POMPEO MAGNO

Pompée le Grand

Pompeo Magno - livret - 1666

COMPOSITEUR

Pier Francesco CAVALLI
LIBRETTISTE

Niccolo Minato
      

Dramma per musica, sur un livret en trois actes de Niccolo Minato, représenté au teatro S. Salvatore (Vendramin) de Venise, le 20 février 1666.

Le livret, dédicacé à Madama Illustriss. & Eccellentiss. D. Maria Mancini Colonna, Prencipessa Romana, Duchessa di Tagliacozzo, nièce du cardinal Mazarin, qui avait épousé Lorenzo Onofrio Colonna en 1661, fut édité à Venise par Francesco Nicolini. Il comporte une dédicace Madama, un avis au Lettore, un Argomento, la liste des Intervienti, le détail des décors (Scene), et des Balli (voir traduction en français sur livretsbaroques.fr)

Pompeo Magno - frontispice du livret - 1666

Le manuscrit conservé à la Biblioteca Marciana de Venise dans la Collection Contarini. Il mentionne des ballets : dès la première scène de l'acte I, un Ballo di Quattro Cavalli naturalli vivi ; nel Trionfo di Pompeo, assorti de trompettes ; à la fin de l'acte I, un Ballo di Otto Pazzi, due impazziti per la Musica, due per la Pittura, due per l'Alchimi, e due per la Poesia ; à la fin de l'acte II, un Ballo di 12 Ombre.

L'ouvrage fut repris à Bologne, en 1692, sous le titre Il Pompeo, au teatro Formigliari. Le livret, édité par Eredi del Sarti, comporte une dédicace All' Eminentiss. e Reverendiss. Principe Il Sig. Cardinale Benedetto Pamphili Gran Priore della Religione Hierosolimitana in Roma E Degnissimo Legato di Bologna.

Il Pompeo_livret_1692Cardinal Benedetto Pamphili (1653 - 1730)

 

 Le livret fait référence à Gnaeus Pompeius Magnus (108 av. J.-C. - 48), consul, puis membre du triumvirat avec César et Crassus.

 

Personnages : Pompeo Magno (Pompée le Grand) (alto), Cesare (César), consul de Rome (basse), Giulia (Julius), fille de César (soprano), Scipione Servilio (Sicipion Servilius), amant de Giulia (soprano), Crasso (Crassus) (ténor), Claudio (Claude), fils de César (ténor), Mitridate (Mithridate), roi du Pont (ténor), Issicratea (Hypsicratia), reine du Pont (soprano), prisonnière de Pompeo, Farnace (Pharnace), fils de Mitridate et Issicratea (soprano), prisonnier de Pompeo, Sesto (Sextus), fils de Pompeo (soprano), Harpalia, esclave de Farnace (soprano), 4 Cavallieri Romani, Atrea, vieille folle, Delfo (Delphus), esclave, Amore, Il Genio di Pompeo, Choro di Schiavi, Choro di Popolo, Littori, Servi, Soldati, Damigielli, Cavallieri, Paggi, Mori, Prigioni, Schiave, Popolo

 

Synopsis détaillé

 Acte I

Sur la place du triomphe, Pompée sur un char tiré par deux lions

Sc. 1 - Deux chevaliers commentent l'arrivée de Pompée victorieux, acclamé par le peuple.

Ballet de chevaux vivants, avec cavaliers, au son de la trompette et autres instruments

Sc. 2 - Servilius accueille Pompée. Pharnace, fils de Mithridate, fait partie des esclaves, mais Hypsicratia, interpelle Pompée en se faisant connaître. Sextus, fils de Pompée, est séduit par l'attitude d'Hypsicratia. Pompée fait libérer Hypsicratia et Pharnace.

Sc. 3 - Mithridate se lamente : il a perdu son royaume, sa femme et son fils. Il est venu à Rome incognito.

Sc. 4 - Atrea pêche à terre depuis une fenêtre, puis annonce qu'elle va pêcher au ciel. Delphus de moque d'elle.

Galerie avec des escaliers qui mènent au palais

Sc. 5 - César acccueille Pompée.

Sc. 6 - Crassus minimise les succès militaires de Pompée. Claude le défend.

Sc. 7 - Pompée tente de rassurer Hypsicratia, et met son fils Sextus à son service.

Sc. 8 - Sextus déclare sa flamme à Hypsicratia qui l'éconduit.

Sc. 9 - Claude, fils de César, déclare à son tour son amour à Hypsicratia qui le repousse.

Sc. 10 - Servilius et Julia échangent des paroles d'amour.

Sc. 11 - Pompée rend visite à Julia dont il est épris.

Sc. 12 - Mithridate rencontre son fils qui ne le reconnaît pas, mais se sent attiré par lui. Pharnace lui raconte qu'il est malheureux de ne savoir où est son père. Mithridate prend sur lui pour ne pas se faire connaître de lui.

Sc. 13 - Mithridate surprend Hypsicratia qui défaille de bonheur en le voyant. Il s'éloigne quand arriver Sextus. Celui-ci se méprend en écoutant Hypsicratia soupirer d'amour pour Mithridate. Celle-ci s'enfuit en prenant conscience de la situation. Claude ne perd rien de la scène.

Jardin de roses

Sc. 14 - César rend visite à Pompée et annonce que Rome veut fêter sa victoire.

Sc. 15 - Sextus demande à Harpalia de parler en sa faveur à Hypsicratia.

Sc. 16 - Mithridate et Hypsicratia se retrouvent. Mithridate fait part de son désir de se venger de Pompée.

Sc. 17 - Julie et Servilius échangent des paroles d'amour et se jurent fidélité.

Sc. 18 - Pompée déclare son amour à Julie qui repousse ses avances.

Sc. 19 - Mithridate suprend Pompée qui promet à Pharnace de lui servir de père. Pompée s'endort. Mithridate s'élance pour le tuer, mais est arrêté par Pharnace. Mithridate lui explique qu'il est envoyé par son père. Survient Hypsicratia. Mithridate s'enfuit, alors que Pompée se réveille. Pharnace lui explique qu'il a été menacé par un serpent.

Sc. 20 - Athea demandent à huit fous de se prosterner devant elle et de danser. Delphus survient. Athea chasse les fous qui reviennent lorsqu'elle est partie.

Ballet des huit personnages rendus fous, deux par la musique, deux par la peinture, deux par l'alchimie et deux par la poésie

Acte II

Au temple

Sc. 1 - Pompée rend grâce aux dieux en présence de César.

Sc. 2 - Grâce à César, Crassus et Pompée s'étreignent et se complimentent.

Sc. 3 - Crassus se retire.

Sc. 4 - Survient Julie toujours disposée à ne pas céder à Pompée.

Sc. 5 - Servilius suprend Pompée déclarer sa flamme à Julie, puis sortir. Servilius croit que Julie aime Pompée, et veut laisser la place à ce dernier. Julie a toutes les peines du monde à le convaincre qu'il n'en est rien.

Galerie donnant sur un lieu ouvert

Sc. 6 - Pompée distribue le butin aux soldats qui l'acclament.

Sc. 7 - Harpalia rapporte à Sextus l'insuccès de sa démarche auprès d'Hypsicratia. Elle lui conseille d'entrer la nuit dans les appartements de la reine.

Sc. 8 - Sextus entre chez la reine qui le chasse.

Sc. 9 - Mithridate survient et se méprend sur les dernières paroles de la reine. Il s'ensuit une dispute. Mithridate part en doutant de la fidélité d'Hypsicratia.

Sc. 10 - Claude accuse Hyspsicratia d'aimer Sextus. La reine dément et jure de sa fidélité envers son époux.

Sc. 11 - Mithridate est torturé par la jalousie. Survient Pharnace porteur d'armes données par Pompée. Mithridate reconnaît ses propres armes. Pharnace lui demande de ne pas tenter de tuer Pompée.

Sc. 12 - Atrea en bohémienne lit l'avenir dans la main de Delphus.

Une salle avec un escalier qui descend

Sc. 13 - Crassus vient s'incliner devant Pompée. Tous deux se congratulent. Pompée accompagne Crassus qui se retire.

Sc. 14 - Pompée tente en vain de se retenir de lui parler d'amour à Julie qui le repousse.

Sc. 15 - Servilius survient et annonce à Pompée qu'il s'efface devant lui puisque Julie l'aime. Pompée refuse. Tous deux sortent, tourmentés. Julie est peinée de l'attitude de Servilius.

La nuit

Sc. 16 - Sextus entre dans les appartements de la reine, et s'apprête à déposer un baiser sur celle qu'il aime, endormie. Il se fait honte et se retire.

Sc. 17 - Sextus est surpris par Hypsicratia qui le chasse.

Sc. 18 - Jaloux, Mithridate observe l'appartement d'Hypsicratia. Celle-ci, croyant que Sextus est revenu, apparaît avec une lampe et l'appelle. Sa lampe s'éteint. La reine appelle Harpalia. Celle-ci arrive avec une lampe. Mithridate reste caché. Harpalia comprend ce qui s'est passé et s'en amuse.

Sc. 19 - Mithridate caché, entend Harpalia conseiller à Sextus d'insister auprès de la reine. Hypsicratia revient et se heurte à Sextus. Elle lui prend son épée et menace de se tuer s'il ne la laisse pas en paix. Mithridate, se guidant sur la voix d'Hypsicratia, la prend dans ses bras et l'emporte dans sa chambre. L'épée tombe à terre ; elle croit que c'est Sextus qui s'empare d'elle et croit mourir.

Sc. 20 - Mithridate rassuré sur Hypsicratia, ramasse l'épée, appelle Harpalia et la tue. Delphus découvre son corps. Des ombres l'entourent et l'attachent en dansant.

Douze ombres font un ballet

Acte III

Trésor

Sc. 1 - Pompée, César, Claude et Crassus déposent dans le trésor divers objets précieux enlevés aux adversaires de Pompée.

Sc. 2 - Julie survient. Elle confirme à Pompée qu'elle aime Servilius. Pompée, quoique fou de douleur, renonce à elle.

Sc. 3 - Servilius refuse et insiste pour céder à Pompée, et partir. Julie éclate de colère contre lui.

Sc. 4 - Mithridate revient vers Hypsicratia réveillée. Il lui reproche de ne pas avoir reconnu ses baisers. La reine ne comprend pas et supplie Mithridate de la sortir de la confusion.

Sc. 5 - Delphus hésite à raconter ce qu'il a vu. Arrive la vieille Atréa avec un gros rocher sur le dos, se croyant condamnée au supplice de Sisyphe. Les soldats lui défendent l'entrée.

Le théâtre de Pompée

Sc. 6 - Pompée admire l'édifice qu'il a fait élever. César et Pompée vont vers le trône et s'y assoient.

Sc. 7 - Hyspsicratia leur annonce le meurtre d'Harpalia, et leur montre l'arme du crime. Pompée reconnaît l'épée de son fils Sextus. Il promet de le punir.

Sc. 8 - Pompée interroge Sextus qui refuse de parler. Pompée demande qu'on le questionne. César l'invite en vain à l'indulgence.

Sc. 9 - Mithridate assiste caché à la scène. Sextus est saisi de revoir Hypsicratia qu'il croyait morte. Le reine l'accuse d'avoir tué Harpalia. Sextus, quoique innocent, ne cherche pas à se disculper. Mithridate est frappé par sa générosité, et décide de révéler la vérité.

Sc. 10 - Claude reprend ses avances auprès d'Hypsicratia. Arrive Pharnace, qui s'arrête sans avoir été vu. Sûr de lui, Claude s'avance vers Hypsicratia ; Pharnace s'interpose. Hypsicratia remercie son fils et l'embrasse. Claude s'interroge sur la persoinnalité de Pharnace.

Salle royale au sol recouvert de tapis

Sc. 11 - Pompée s'apprête à remplacer Sextus par Pharnace auprès de lui. Mithridate entre et s'arrête sans être vu.

Sc. 12 - César rapporte que Sextus ne veut pas parler. Sextus réclame la mort. Pompée est fou de douleur.

Sc. 13 - Mithridate sort de sa cachette, et révèle, sans se faire connaître, que Sextus est innocent et que c'est lui le coupable. Sextus est libéré, Pompée soulagé. César fait arrêter Mithridate pour qu'on le questionne. Pharnace pleure sur son sort. Sextus propose de l'aider.

Sc. 14 - Pompée mendie quelques gestes de la part de Julie qui l'éconduit.

Sc. 15 - Pompée est désorienté. On aperçoit un petit Amour et le Génie de Pompée. Amour et le Génie conseille Pompée, l'un de céder à l'amour, l'autre à la Guerre. Pompée finit par choisir d'abandonner l'amour.

Sc. 16 - Pompée confirme à Servilius qu'il lui laisse Julie puisqu'elle l'aime. Servilius exige de lui qu'il le contraigne à épouser Julie, et qu'il assiste à ses noces. Pompée accepte.

Sc. 17 - Servilius annonce à Julie que Pompée le contraint et qu'il a accepté pour l'obliger. Julie croit qu'il se moque d'elle.

Sc. 18 - Mithridate rend visite à Hypsicratia. A sa demande, celle-ci renvoit les gardes. Mithridate court embrasser Pharnace et se fait connaître de lui. Puis il tire de son sein un flacon d'argent et propose à la reine et son fils de s'empoisonner tous les trois.

Sc. 19 - Mithridate veut boire le poison le premier, Hypsicratia l'en empêche. Elle revendique le poison, suivie de Pharnace. Pompée survient, mais reste en retrait pour écouter. Bouleversé, il intervient, prend le poison et le répand par terre.

Sc. 20 - Pompée assure Mithridate de sa générosité. Arrive Servilius avec Julie. Servilius exige de Pompée de prendre Julie. Pompée finit par accepter. Julie est consternée, mais se résigne. Pompée accorde le royaume du Pont à Pharnace.

 

1666 : http://daten.digitale-sammlungen.de/0004/bsb00048110/images/index.html?fip=193.174.98.30&id=00048110&seite=1 (Rome - Istituto Storico Germanico)

1666 : http://www.urfm.braidense.it/rd/00528.pdf (Milan - Biblioteca Nazionale Braidense)

1692 : http://badigit.comune.bologna.it/cmbm/viewscheda.asp?path=/cmbm/images/ripro/libretti/Lo06974/&id=14990 (Bologne - Museo internazionale e biblioteca della musica)

 

Représentations :

 Costumes pour Pompeo MagnoCostumes pour Pompeo Magno

 

 

 

 

  Retour à la page d'accueil